Description

La Bande Vidéo collabore fièrement avec le Festival International d’Art Vidéo de Casablanca! La programmation intitulée « Fatum » et pensée par Sébastien Hudon, son directeur artistique, sera en effet diffusée lors du festival qui aura lieu du 21 au 26 avril prochain. Avec ce partenariat, le centre affirme sa volonté de faire rayonner à l’international les oeuvres produites dans ses studios.

« Fatum » est une interprétation libre basée sur le travail réalisé à La Bande Vidéo au cours des sept dernières années. Cette programmation interroge les questions du destin face au libre arbitre et traite principalement des cycles (vitaux, quotidiens, naturels, etc.) liés à l’aliénation ordinaire. Mais encore, de la matérialisation de ces cycles au coeur de l’oeuvre vidéo, tant dans le fond que dans la forme. Dans la mesure où nos actions quotidiennes tendent parfois à diluer l’acuité que nous avons face à notre condition humaine, la plupart des oeuvres de cette programmation incitent à une lecture spirituelle, à mi-chemin entre le banal et l’extraordinaire.

Le Festival d’Art Vidéo de Casablanca est organisé avec la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Ben M’Sik de l’Université Hassan II Mohammedia-Casablanca. Le mandat du festival est de promouvoir la création en art vidéo, d’apporter un soutien aux jeunes réalisateurs et d’assurer un lien entre les artistes à travers le Maroc et le monde entier. Il s’agit d’un rendez-vous annuel pour les amateurs de renouveau, d’inspiration et de nouvelles technologies.

 

PROGRAMMATION

 

1) La cité de pierres

Simon Beaupré

07 :09

2008

Des personnages s’animent dans une suite de gestes inutiles et absurdes. Sous le regard étonné d’un facteur venu livrer son courrier, une étrange cité révèle son secret.

Characters come to life as they perform a sequence of absurd pointless movements. A strange city reveals its secret to a surprised mailman making his delivery rounds.

 

2) Marguerite

Claire Brognez

04 :00

2013

 

Cet enfant a grandi dans un cocon,

À l’abri d’un monde

Qu’elle ne connait pas.

Un certain regard sur la naissance et la mort.

 

This child has grown up in a womb,

Sheltered from a world

She doesn’t know.

A certain outlook about birth, and death.

 

3) Princesse

Frédérick Tremblay

11 :20

2010

Une jeune femme défigurée, prisonnière de son foyer, se voit déchirée entre une amitié grandissante pour la maîtresse de son époux et son amour pour l’homme infidèle.

A disfigured young woman, prisoner of her house, must choose between a growing friendship with her husband’s mistress and her love for the unfaithful man.

 

4) La machine à remonter le temps

Jocelyn Robert

01 :31

2013

Une vidéo, c’est une série de petites boîtes – quelques dizaines par seconde – qui permettent de ranger le temps quand on n’en a plus besoin.

A video is a series of small boxes — a few dozen per second — in which time can be stored when it is no longer needed.

 

5) Brouillard

Diane Landry

05 :02

2013

L’artiste traverse un espace vide en transportant différents fragments d’oeuvres. Elle est complètement absorbée par ces microactions qui, quoique dérisoires, pourraient ressembler à une histoire. Enchainement de passages rythmés, l’intrigue restera absente malgré l’effort.

The artist walks across an empty space carrying various fragments of artworks. She is completely absorbed in these micro-actions which, though derisory, might look like they form a story. A sequence of rhythmic parts, the intrigue remains absent in spite of all effort.

 

6) Sur la côte d’Abraham

Frédérick Lavoie

03 :15

2010

Enchaînement de gestes filmés qui engendrent un récit sautillant et imprévisible. À travers les jeux d’échelle, les gros plans exagérés et les surprises sonores, le spectateur découvre un personnage qui subit, comme il le peut, la suite des choses.

A sequence of filmed movements generates a bouncy, unpredictable story. Through effects of scale, exaggerated close-ups and audio surprises, the viewer discovers a character who tries his best to follow the course of events.

Programmation 

7) La Maison du Bègue

Alexandre Fatta

01 :46

2011

« La possibilité que l’humanité s’anéantisse elle-même n’avait pu être prévue par aucune éthique. » – Günther Anders

“The possibility that the human race might annihilate itself could not have been anticipated by any ethic.” – Günther Anders

 

Les Restes

Alexandre Fatta

02 :46

2012

Vue d’un monde qui se vide de son sens… La chute de l’humanisme qui précède la catastrophe.

The sight of a world losing its meaning, the collapse of humanism before disaster strikes.

 

8) ‘t Eilandjie

Annie Gilbert

05 :39

2010

‘t Eilandjie signifie en  néerlandais « petite île ». Il s’agit également d’un quartier au nord de la ville d’Anvers, en Belgique. Ce projet consiste en un documentaire intimiste, une investigation poétique sur les motifs poussant l’être humain à migrer, sur ses capacités à se mouvoir au cœur d’un nouvel environnement.

In Dutch, ‘t Eilandjie means “little island”. It is also a neighborhood at the north of Anvers in Belgium. This project consists of an intimist documentary, a poetical investigation of the reasons that push human beings to migrate, and of their ability to maneuver in a new environment.

 

9) Parcours

Jacynthe Carrier

04 :52

2012

Court-métrage expérimental s’intéressant au corps-marcheur et au paysage-cicatrice de la route. L’artiste explore le rapport du corps en action avec ce paysage en portant un intérêt particulier à la gestuelle quotidienne de la marche.

An experimental short film that reflects on the walker/body and the road’s scar/landscape. The artist explores the relationship between this landscape and the body in motion by taking a particular interest in everyday walking movements.

 

10) Gaze

Michael Flomen

06 :08

2013

Gaze est une complainte expérimentale en noir et blanc transposant les préoccupations photographiques de Michael Flomen dans le langage vidéographique. Dans une œuvre exploitant les limites du média, Flomen poursuit sa réflexion sur notre rapport conflictuel à la nature.

Gaze is a black and white experimental lament that transposes Michael Flomen’s photographic preoccupations into video language. In a work that exploits the limits of the medium, Flomen pursues his reflection on our difficult relationship with nature.

 

11) La Forêt

Diane Obomsawin

03 :45

2014

Lieu sacré peuplé d’âmes et de bêtes tirées des mythes et légendes, cette forêt enchantée et ensorcelée évoque le monde souterrain de l’inconscient et de l’imaginaire collectif.

A sacred place filled with souls and animals from myths and legends, the enchanted forest evokes the subterranean world of the unconscious and collective imagination.

 

12) Corps étrangers

Nicolas Brault

04 :12

2013

Exploitant l’animation de peinture de lumière (video lightpainting), Corps étrangers s’inspire du mythe du « corps transparent », véhiculé par l’imagerie médicale moderne (CT, IRM, cryosection) pour faire vivre au spectateur le sentiment d’étrangeté  que peut parfois lui inspirer son propre corps.

Using video light painting, Foreign Bodies draws from the myth of the “transparent body” revealed by modern medical imaging (CT, MRI, cryosection) to instill in viewers the sense of strangeness that their own bodies can sometimes inspire.

 

13) Fréquence 6

Eugénie Paradis-Charrette

02 :21

2013

Eugénie Paradis-Charette pratique ici la cohérence cardiaque, un contrôle volontaire de la respiration qui permet au cœur de se coordonner et ainsi permettre à plusieurs hormones liées au bonheur de se diffuser dans le corps.  Avec cette oeuvre, l’artiste invite le spectateur à partager le bien-être ainsi ressenti lors d’un contact direct, intime et réconfortant.

Eugénie Paradis-Charrette practices cardiac coherence, a voluntary control of breathing that allows the heart to coordinate itself and lets several happiness-related hormones flow through the body. With this work, the artist invites the viewer to share the wellbeing felt during an intimate, soothing direct contact.

 

 

 

Festival International d’Art Vidéo de Casablanca (FIAV)

Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Ben M’sik
Université Hassan II de Casablanca
BP 7951 Hay Al Baraka-Casablanca

Collaboration